Linux FAQ's & Manuals
- Linux Scripts
- Debian Install
- Bash For Beginners
- Bugzilla
- Consultants Guide
- GCC Manual
- Linux Command Line Tools
- Gnu Pascal Coding Standards
- Linux Installation Disk
- Labolatorium Linux(PL)
- Budowa systemu Linux(PL)
- Linux Dictionary
- Network Administrators
- Rescue Disk for Linux
- Red Hat Installation
- Red Hat Customization
- Red Hat Getting Started
- Red Hat Security
- Secure & Optimize
- Slackware Manual
- Suse Support
- Suse FAQ
If you have ever tried to access a Windows box remotely, it is very likely you suffered a lot of frustration. Remote desktop works great... but only when you have a stable broadband connection to your remote machine...
Linux.com: Getting Started with the CentOS 4.4 Single Server CD
Recently I needed to set up a server with all the usual server components--Web, mail, and file sharing. It needed to be rock-solid and reliable...
Tux Deluxe: The Good Soldier Skat
We don't have to agree with every facet of this sentiment to recognise that too many employers deprive their employees of the ability to take the initiative and make creative decision...
Free Software Magazine: Why GPLv3 Says Additional Permissions Are Removable
As with any copyright licence, software developers who use any version of the GPL can also grant additional permissions to recipients for code that they hold the copyright of...
Linux.com: Drupal vs. WordPress: Which is Better for Blogging?
How do Drupal and WordPress, the leading content management systems for blogging, compare for the average user...?
setup your suse linux system to use utf-8
suse linux supports utf-8 locales quite well, but it is not yet the default in suse linux 8.2. after a fresh installation of suse linux 8.2 in your favorite language, you will still have the most commonly used legacy locale for that language as the default, for example ja_jp (same as ja_jp.eucjp) or de_de@euro.
if you are interested in using utf-8, please change the defaults in /etc/sysconfig/language or edit your personal profiles as described in section 3.2.
just remove anything behind the territory and replace it by .utf-8. for example:
ja_jp -> ja_jp.utf-8 ja_jp.eucjp -> ja_jp.utf-8 ko_kr.euckr -> ko_kr.utf-8 zh_cn.gb2312 -> zh_cn.utf-8 zh_tw.big5 -> zh_tw.utf-8 de_de@euro -> de_de.utf-8
etc. ...
please spell utf-8 exactly like this, using upper case letters and a hyphen. other spellings won't work with x11 (see also section 3.3).
for hints concerning the usability and setup of applications see the respective sections of this document, e.g. section 8 for terminal emulators, section 10 for text editors etc..
please have a look at the fonts section (section 5) as well!
when your are using a utf-8 locale, many programs will default to reading and writing text files in utf-8 encoding and usually file names are assumed to be utf-8 encoded.
if you have plain text files with contents in legacy encodings and files which have non-ascii names in legacy encodings, see section 18 for how to convert them to utf-8.
2005-03-09